FAIRY TALE

ハンドルネームは八尾の猫です。耽美と翻訳ミステリが大好きです。旧ブログはhttp://d.hatena.ne.jp/hachibinoneko/、メールアドレスはaae22500@pop21.odn.ne.jpです。

罪深き愛のゆくえ/アナ・キャンベル

罪深き愛のゆくえ (二見文庫 ザ・ミステリ・コレクション)

罪深き愛のゆくえ (二見文庫 ザ・ミステリ・コレクション)

 作者は、ジョー・ベヴァリーと並ぶ、ヒストリカルロマンス界の劇薬。ジョー・ベヴァリーの諸作品のヒロインは、「これって本当にロマンス小説?」とびっくりするほどひどい目に遭わされるのだが、この『罪深き愛のゆくえ』も相当なものである。またうぶな乙女や淑やかな未亡人の女主人公が多いこの種の小説の中にあって、ヒロインが高級娼婦という設定も珍しい。
 絶世の美姫にして、男を惹き付けて離さない魔性の女、高級娼婦ソレイヤ。彼女は若きカイルモア公爵との一年間の愛人契約を終わらせると、彼の前から姿を消した。そろそろ娼婦ソレイヤを廃業し、一人の女性、本名であるヴェリティを使い、地に足の着いた、穏やかな生活を送りたかったのだ。
 ところが、カイルモア公爵の、彼女への執着は、並外れたものだった。ソレイヤに病んだように取り憑かれた彼は、調べつくし、ソレイヤことヴェリティの居場所を探し当てると、荒涼とした自分の城へと攫い、監禁した。
 狂気の家系に生まれ、支配的な母親の影に悩まされてきた公爵は、ひたすらヴェリティの愛を求め続ける。そして「ストックホルム症候群/リマ症候群」を思わせる愛に、二人は陥っていく。
 翻訳もののロマンス小説を読んでいて、思わずヤンデレという言葉を連想させられたのは、これが初めてのことだ。邦訳第二作『囚われの愛ゆえに』では、ヒーローが叔父によって監禁されているらしい。ひょっとして監禁が好きなのか、アナ・キャンベル?

囚われの愛ゆえに (二見文庫 ザ・ミステリ・コレクション)

囚われの愛ゆえに (二見文庫 ザ・ミステリ・コレクション)